【中国語シリーズ】新年/誕生日/結婚式など「おめでとう」まとめ-5選
こんにちは、Masablogです。
今年から、中国語で「これは何というんだろう?」というシリーズを開始してみたいと思います。今日は新年の第一回目という事で新年の挨拶やおめでたい事にを祝う時に関する内容を書いてみようと思います。
1.明けましておめでとう:
新年快乐(xīnnían kuàilè)
新年(xīnnían)はほぼ日本語と同じですね。「おめでとう」は〜快乐(kuàilè)を用います。
中国の方は正月よりも春節(旧正月:1月下旬〜2月上旬※年により異なる)を
より大事にするようですが、今日1月1日に中国人の友人から新年快乐の
メッセージが届きましたので、正月1月1日にも使えます。
2.誕生日おめでとう:
生日快乐(shēngri kuàilè)
誕生日は生日(shēngri)です。「おめでとう」は上述1.と同じく〜快乐(kuàilè)です。
例えば、「誕生日は1月1日です」なら「我的生日1月1号」と言います。
3.結婚おめでとう:
恭喜结婚(gōngxǐ jíehūn)
おめでとうには、恭喜(gōngxǐ)も用いられます。結婚は结婚(jíehūn)です。
4.メリークリスマス:
圣诞节快乐(shèndànjié kuàilè)
クリスマスは、圣诞节(shèndànjié)です。
5.目標達成おめでとう:
恭喜你达到目标 (gōngxǐ nǐ dádào mùbiāo)
你(nǐ)は「あなた」、达到(dádào)が「到達する」で目标(mùbiāo)が「目標」です。
---おまけ(2018年の漢字)
日本での2018年の漢字は「災」でしたが、中国語では、灾(zāi)といいます。
使い方は、日本語と似ていて、災害であれば、灾害(zāihài)となります。
新しい年2019年はより多くな皆様にとって「幸福」[中国語:幸福(xìngfú)]が
訪れます事を願っております。
---
なお、声調つきピンインには以下サイトが便利ですので、リンクを貼っておきます。
以上、Masablogでした。